Cela Pourrait Être Le Chemin Le Plus Dangereux Au Monde… Et Vous Ne Devinerez JAMAIS Où Il Mène ! Incroyable.

Bon, j’espère que vous n’avez pas le vertige parce que sinon, ce chemin va vous donner des sueurs froides. Ces photos ont été prises en Chine sur une montagne appelée le Mont Hua Shan, qui se situe juste à côté de de la ville de Xi’an. Il s’agit d’un parcours, creusé à même la roche qui commence par des marches, les fameuses “the Heavenly Stairs” (Marches du Paradis), ces marches vont si haut dans la montagne qu’il est difficile de savoir où elles se terminent. Si ce n’est pas assez le chemin de planches fixées sur le flanc de la montagne, mène au chemin le plus dangereux au monde le chemin de Hua Shan! La balade commence par des escaliers qui mènent à la montagne Hua Shan à l’extérieur de la ville de Xi’an. Personne ne vous obligera à porter du matériel de sécurité, même si c’est fortement recommandé. Le chemin à lui seul est très dangereux et impressionnant, mais c’est qu’il y a-t-il au bout qui vous impressionnera.

Les escaliers à eux seuls sont impressionnants, bien que magnifiques.

The stairs themselves, although beautiful, are daunting.

Et c’est la partie la plus simple de la montée.

And they are the easiest part of the climb.

Chaque année, ils sont nombreux à braver la montagne pour rejoindre ce qu’il y a au sommet…

However, countless people make the dangerous journey for what's at the top...

Il y a même des petits villages et des maisons qui se sont construits sur le chemin.

As you climb the stairs, you pass little villages and houses that have cropped up on the mountain.

Une fois que vous êtes suffisamment haut, on prend un téléphérique pour rejoindre le pic au sud et la suite du parcours.

Then, once you get high enough, you can take a gondola to the southern peak, where the plank path awaits.

C’est là que ça devient vraiment dangereux. Le chemin est fait de planches et de chaines pour se tenir.

This is where the path turns truly dangerous, with nothing but planks to walk on and a rail of chains to hold onto.

Ou alors même de chaines, tout simplement… et rien ne vous empêche de tomber.

There's almost nothing from keeping you from falling.

Parfois il faut grimper, avec des trous qui ont été creusés dans la roche.

There are parts you must climb as well, with toe holes cut out.

Nos paumes sont en sueur juste en regardant cette voie.

Our palms are sweating just looking at this path.

… Woah.

... Woah.

Mais si vous êtes suffisamment brave…

But, if you're brave enough to keep climbing...

Alors vous savez que quelque chose d’intéressant vous attend à la fin de votre parcours.

You'll find something pretty interesting at the end of your journey.

Au sommet, un temple Taoïste converti en maison de thé.

At the very top of the southern peak is a Taoist temple that was converted into a teahouse.

Des milliers de personnes montent le chemin le plus dangereux du monde pour finir dans un salon de thé.

Thousands of people climb the world's most dangerous path to end up at a teahouse.

Donc, soit ces gens aiment vraiment une escalade dangereuse, ou ils aiment vraiment le thé. De toute façon, vous devriez probablement visiter la maison de thé au sommet du mont Hua Shan.