29 Images Les Plus Influentes De Tous Les Temps

Des images qui ont touché l’âme de millions de personnes à travers le monde. Préparez-vous à être subjugué.

1. Prise par Mike Well, cette image nous montre la main d’un garçon ougandais tenu par un missionnaire. Cette image nous rappelle le sujet de la disparité dans ce monde.

1. Taken by Mike Well, this picture shows us the hand of an Ugandan Boy held by a missionary. This image strikes us a reminder about the disparity in this world.

2. Elle montre une fille de 9 ans fuyant un village au Vietnam, après qu’une bombe au napalm ait été accidentellement jettée par un avion de l’Armée d’Air Vietnamien. La jeune fille a survécu en arrachant ses vêtements en feu.

2. It shows 9-year old girl fleeing from a village in Vietnam, after a napalm bomb was accidentally  dropped on it by a plane of the Vietnam Air Force. The girl survived by tearing off her burning clothes.

3. À l’intérieur d’une chambre à gaz à Auschwitz: utilisée à l’époque d’Hitler pour tuer les Juifs, surtout des femmes et des enfants innocents. Cette image montre les rayures des ongles des victimes qui ont été lentement étouffés à mort par le gaz toxique.

3. Inside an Auschwitz gas chamber: which was used in Hitler‘s time to kill Jews, mostly women and innocent children. This image shows the nail scratches of the victims who were slowly suffocated to death by the poisonous gas.

4. À 12 ans un brésilien jouant du violon à l’enterrement de son professeur. Le professeur l’avait aidé à échapper à la pauvreté et à la violence par la musique.

4. A 12 year old Brazilian playing the violin at his teacher’s funeral. The teacher had helped him escape poverty and violence through music.

5. Un garçon de 6 ans, vivant dans un orphelinat en Autriche se réjouit et fait des câlins a sa nouvelle paire de chaussures qui lui ont été données par la Croix-Rouge américaine. (1946)

5. A 6 year-old boy, living in an orphanage in Austria rejoices and hugs a new pair of shoes given to him by the American Red Cross. (1946)

6. “Papa attends-moi!” “Wait For Me Daddy,” par Claude P. Dettloff 1 Octobre 1940: Une ligne de soldats marchent en Colombie-Britannique sur le chemin d’un train Whitey Bernard de cinq ans s’échappe de la main de sa mère pour atteindre son père

6. “Wait For Me Daddy,” by Claude P. Dettloff, October 1, 1940: A line of soldiers march in British Columbia on their way to a waiting train as five-year-old Whitey Bernard tugs away from his mother’s hand to reach out for his father

7. Terri Gurrola retrouve sa fille après avoir servi en Irak pendant 7 mois

7. Terri Gurrola is reunited with her daughter after serving in Iraq for 7 months

8. Les journalistes Euna Lee et Laura Ling, qui avait été arrêté en Corée du Nord et condamnées à 12 ans de travaux forcés, retrouvent leurs familles en Californie après une intervention diplomatique des États-Unis réussie.

8. Journalists Euna Lee and Laura Ling, who had been arrested in North Korea and sentenced to 12 years hard labor, are reunited with their families in California after a successful diplomatic intervention by the U.S.

9. Des chrétiens protégeant des musulmans pendant la prière au milieu des soulèvements de 2011 au Caire, en Egypte

9. Christians protect Muslims during prayer in the midst of the 2011 uprisings in Cairo, Egypt

10. Un chien nommé “Leao” se retrouve pour la deuxième journée consécutive sur la tombe de son propriétaire, décédé dans les catastrophiques glissements de terrain près de Rio de Janeiro en 2011.

10. A dog named “Leao” sits for a second consecutive day at the grave of her owner, who died in the disastrous landslides near Rio de Janiero in 2011.

11. Un chirurgien cardiologue après 23 heures de longue (avec succès) transplantation cardiaque. Son assistant dort dans le coin.

11. Heart surgeon after 23-hour-long (successful) heart transplant. His assistant is sleeping in the corner.

12. Harold Whittles entend pour la première fois après qu’un médecin lui ait mis une oreillette dans l’oreille gauche. Cette photo a été prise par le photographe Jack Bradley, et représente le moment exact où ce garçon, entend pour la première fois.

12. Harold Whittles hears for the first time ever after a doctor places an earpiece in his left ear.This photo was taken by photographer Jack Bradley, and depicts the exact moment when this boy,hears for the very first time ever.

13. Main de l’espoir – Un bébé sur le point de naître sort sa main de l’incision pratiquée sur l’utérus de sa mère lors d’une opération et soudain il saisit la main du chirurgien. Il a fait pleurer le chirurgien et il ne pouvait rien dire ou faire quoi que ce soit durant quelques minutes.

13. Hand of Hope – A unborn baby pulls out his hand out of the incision made in the uterus of his mother during an operation and suddenly grabs the hand of the surgeon. It made the surgeon cry and he couldn’t say or do anything for a few minutes.

14. Un garçon gitan de 5 ans à la Saint-Sylvestre en 2006 dans la communauté gitane de Saint-Jacques, Perpignan, dans le sud de la France. Il est assez commun pour la Saint-Jacques que les petits garçons fument

14. 5 year old gypsy boy on New Year’s Eve 2006 in the gypsy community of St. Jacques, Perpignan, Southern France. It is quite common in St. Jacques for little boys to smoke

15. Au cours des inondations massives à Cuttack Ville, en Inde, en 2011, un villageois héroïque a sauvé de nombreux chats errants en les transportant avec un panier en équilibre sur sa tête

15. During massive floods in Cuttack City, India, in 2011, a heroic villager saved numerous stray cats by carrying them with a basket balanced on his head

16. Sur cette photo-ci, dans cette célèbre photographie nous voyons un homme juif, à genoux devant une fosse remplie de corps, sur le point d’être abattu par un soldat allemand. Cette photographie a été trouvée dans l’album photo d’un soldat allemand, et à l’arrière le titre était écrit “Le dernier Juif de Vinnitsa”.

16. Pictured here in this famous photograph we see a Jewish man, kneeling before a pit filled with bodies, about to be shot by a German soldier. This photograph was found among a German soldier’s photo album, and on the back was written the title “The Last Jew of Vinnitsa”.

17. Un vieux vétéran de char de combat de la deuxième guerre mondiale russe a finalement trouvé l’ancien char de combat dans lequel il avait passé toute la guerre – Resté dans une petite ville de Russie comme monument

17. An old WW2 Russian tank veteran finally found the old tank in which he passed through the entire war – standing in a small Russian town as a monument

18. Pelé et Bobby Moore capitaine britannique changent leurs maillots en 1970 en signe de respect mutuel lors d’une Coupe du Monde qui avait été marquée par le racisme.

18. Pele and British captain Bobby Moore trade jerseys in 1970 as a sign of mutual respect during a World Cup that had been marred by racism.

19. “La Jeune Fille à la Fleur”, une photographie de Marc Riboud, montre la jeune pacifiste Jane Rose Cachemire mettre une fleur sur les baïonnettes des gardes du Pentagone lors d’une manifestation contre la guerre au Vietnam, le 21 Octobre, 1967 La photographie allait devenir le symbole du mouvement de pouvoir des fleurs.

19. “La Jeune Fille a la Fleur,” a photograph by Marc Riboud, shows the young pacifist Jane Rose Kasmir planting a flower on the bayonets of guards at the Pentagon during a protest against the Vietnam War on October 21, 1967. The photograph would eventually become the symbol of the flower power movement.

20. Le cadavre d’un enfant décédé au cours de la tragédie de gaz par l’Union Carbide à Bhopal est déterré.

20. The dead body of a child is dug out who died during the gas tragedy by Union Carbide in Bhopal.

21. Une fille mise en quarantaine pour le dépistage la radiation regarde son chien à travers une fenêtre à Nihonmatsu, au Japon le 14 Mars.

21. A girl in isolation for radiation screening looks at her dog through a window in Nihonmatsu, Japan on March 14.

22. Un civil français pleure de désespoir à cause des occupent nazis à Paris pendant la Seconde Guerre mondiale.

22. A French civilian cries in despair as Nazis occupy Paris during World War II.

23. Un bébé de 4 mois dans un costume d’ours rose est miraculeusement sauvé des décombres par des soldats après quatre jours de disparition à la suite du tsunami japonais.

23. A 4-month-old baby girl in a pink bear suit is miraculously rescued from the rubble by soldiers after four days missing following the Japanese tsunami.

24. Un homme en Corée du Nord agite sa main comme les larmes relatifs des sud-coréens, à la suite d’un déjeuner au cours des réunions de famille temporaire inter-coréennes au Complexe de mont Kumgang le 31 Octobre 2010, quatre cent trente-six Sud-Coréens ont été autorisé à passer trois jours en Corée du Nord pour se réunir avec leurs 97 parents nord-coréens, dont ils avaient été séparés depuis la guerre de 1950-1953.

24. A North Korean man waves his hand as a South Korean relative weeps, following a luncheon meeting during inter-Korean temporary family reunions at Mount Kumgang resort October 31, 2010. Four hundred and thirty-six South Koreans were allowed to spend three days in North Korea to meet their 97 North Korean relatives, whom they had been separated from since the 1950-53 war.

25. Des prisonniers juifs au moment de leur libération du camp de concentration “le train de la mort” près de l’Elbe en 1945.

25. Jewish prisoners at the moment of their liberation from an internment camp “death train” near the Elbe in 1945.

26. Un moine prie pour un homme âgé décédé subitement en attendant un train dans le Shanxi Taiyuan, en Chine.

26. A monk prays for an elderly man who had died suddenly while waiting for a train in Shanxi Taiyuan, China.

27. Le chien Zanjeer a sauvé des milliers de vies au cours des explosions en série à Mumbai en Mars 1993 par la détection de plus de 3329 kg de RDX, 600 détonateurs, 249 grenades et 6406 balles réelles. Il a été enterré avec tous les honneurs en 2000

27. Zanjeer the dog saved thousands of lives during Mumbai serial blasts in March 1993 by detecting more than 3,329 kgs of the explosive RDX, 600 detonators, 249 hand grenades and 6406 rounds of live ammunition. He was buried with full honors in 2000

28. Coucher de soleil sur Mars

28. Sunset on Mars

29. La libération d’un prisonnier allemand lors de la IIème guerre mondiale par l’Union soviétique et retrouvailles avec sa fille. L’enfant n’avait pas vu son père depuis qu’elle avait un an.

29. A German World War II prisoner, released by the Soviet Union, is reunited with his daughter. The child had not seen her father since she was one year old.